Stray Birds 286

Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart longs for thy stars, my God.
— Rabindranath Tagore
就让他们活在自己所选择的嘶嘶的焰火世界吧 我的内心渴望着您的明星(指引),我的上帝 - Don't Panic!

Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.
My heart longs for thy stars, my God.
— Rabindranath Tagore
就让他们活在自己所选择的嘶嘶的焰火世界吧 我的内心渴望着您的明星(指引),我的上帝 - Don't Panic!

Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
— Rabindranath Tagore
请带我进入您静默的中心,以歌声充满我的心 - Don't Panic!

They light their own lamps and sing their own words in their temples.
But the birds sing thy name in thine own morning light,–for thy name is joy.
— Rabindranath Tagore
他们点燃自己的灯,在他们的殿堂里,唱着他们自己的诗歌 但鸟儿们在您自己的晨光中歌颂您的名——因您的名是喜乐 - Don't Panic!
多少肺腑之言被当作口头玩笑 听而不闻
多少无心之失被当做有意为之 耿耿于怀

Love is life in its fulness like the cup with its wine.
— Rabindranath Tagore
爱是充实的生命,就如斟满了酒的杯 - Don't Panic!

While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
— Rabindranath Tagore
当我在人潮中穿过街道 我看到了你在阳台上微笑 我唱起了歌 忘掉了一切喧嚣 - - - - - - - - - - - - - - - - - 当我看着街道上的人群(消磨时光) 我从阳台上看到了你的微笑 我唱起了歌 忘掉了一切喧嚣 - Don't Panic!
注:前一翻译是通常的理解,感觉不太对,在passing后加个time得到后一个翻译。

I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
— Rabindranath Tagore
我应当一次次的死去,以明白生命是永无穷尽的 - Don't Panic!
I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
— Rabindranath Tagore
我曾见过你 就像半醒的婴儿在黎明的微光中看见自己的母亲,然后微笑 再次入眠 - Don't Panic!
注:thee指的应该是神,不过我更愿理解为讲恋人评:看不到则会立刻惊醒哭喊,依恋与信赖,真好._.